Сабит Жумажанович Капкенов

Директор в Омске

В компании с 2017 года. Владеет английским и испанским языками.

 

Сабит в наших новостях

11/2020 — Города Переводов отметили 16 лет

В этом году Города Переводов отпраздновали 16-й день рождения. Родившись одним осенним днем в Нижневартовске, Города разрослись в федеральную сеть и активно свой рост продолжают (еще бы, подростки — они такие).

За все это время было сделано немало. В том числе: открыты офисы в новых городах, переведены сотни тысяч документов, основаны «Волонтеры Переводов», которые регулярно помогают с переводами людям в сложных ситуациях, создан свой портал (кстати, заглядывайте туда почаще, там много интересного). Также бессменный посол Городов — кукла Танечка Переводов, продолжает активно путешествовать с переводчиками и делиться фотографиями из своих вояжей.

Из компании вышло много готовых специалистов переводов. Многие ушли в другие компании, некоторые создали свои компании и даже федеральные сети. Например, «Компания Переводов» (взяли за основу раннее название Городов), «Бюро Переводов» (еще более раннее), Перевод-НВ.

Компанию отличает максимальная открытость. Все сотрудники отображены на сайте, обо всех самых интересных и значимых заказах Города рассказывают в своих корпоративных новостях. Каждый день в пабликах компания публикует селфи сотрудников и фото своей закулисной жизни. Открытость позволяет Городам гордиться своим результатом и нести ответственность за свою работу.

Символом 16-го дня рождения Городов стало сердечко пальцами — знак, который сейчас очень популярен в Азии. Если вы хотите поприветствовать кого-то, выразить свою благодарность или любовь к кому-либо — просто сделайте сердечко пальцами. Города Переводов — очень дружелюбная и благодарная компания, а в этом году хочется показывать свою любовь окружающим особенно сильно, поэтому все сотрудники с удовольствием согласились попозировать для фото со своим сердечком.

На фото: сотрудники Городов.

09/2020 — Города открыли новый офис в Омске

Города Переводов открыли в Омске еще один офис на левом берегу. Раньше в этом районе города офисов компании не было. Но время идет, компания растет и осваивает новые территории.

«Долгое время мы работали в стенах исторического здания "Доходный дом товарищества «Домовладелец» Н. Н. Машинского" на улице Ленина, 38, — делится впечатлениями директор омского подразделения компании Сабит Капкенов.— С третьего этажа открывался красивый вид на Консульство Казахстана и улицу Чокана Валиханова. Однако в августе в здании (а точнее на этаже, на котором мы снимали офис) начался капитальный ремонт, работать в котором, мягко говоря, затруднительно.»

Но нет худа без добра. Не найдя подходящей альтернативы, руководство вспомнило о своих давних планах открыть офис на левом берегу Иртыша. Раньше постоянно что-то мешало: то нотариуса рядом нет, то офис неподходящий, то короновариус спутал планы. Однако в августе всё сошлось: и здание подходящее, и офис прекрасный, и нотариус в соседнем доме открылся. И даже коронавирус стих.

В течение недели сотрудники перевезли вещи и приготовили всё для плодотворной переводческой работы.

«Офис находится в здании на крупной транспортной развязке, можно сказать, в деловом центре Омска, куда можно без проблем доехать из любого конца города. — рассказывает Никита Асташенко. Рядом находится множество кафе и ресторанов, так что клиенту всегда можно предложить большой выбор мест для ожидания своих документов.»

P.S. Клиентам не стоит забывать и про офис на Ленина, 38. В ближайшее время компания планирует открыть новый в соседнем здании.

Новость подготовила Светлана Шевчук. На фото Никита Асташенко в новом офисе.

05/2020 — Города Переводов принимают заказы прямо на сайте

В условиях эпидемии визит в офис для некоторых потенциальных клиентов сложен или невозможен. Сейчас эта проблема стала всеобщей, а создание новых удаленных сервисов — как никогда актуальным. Компания ГП приняла решение экстренно изменить технологию работы, и в майские праздники на сайте в дополнение к чату была запущена «электронная приемная» для предварительного аудита и оценки текста.

«Буквально вчера мы запустили для вас специальную форму, по которой вы сможете отправить свой документ нам для оценки, — сообщает Сабит Капкенов. — Все очень просто — выбираете на сайте Города Переводов свой или ближайший к Вам город нашей сети и при переходе на сайт города сразу же на главной странице появляется кнопка для отправки документа». Надо также оставить свои контакты.

После этого документ сразу же попадает к менеджерам, которые будут работать с этим заказом. Они оценивают объем работы, связываются с клиентом по телефону или электронной почте для уточнения деталей. Максимум через 15 минут человек получает ответ на свой вопрос. Кстати, и заказ поступит переводчикам в работу быстрее.

Форму отправки документа можно увидеть в «шапке» сайта, сразу под верхним меню.

На фото: Сабит Капкенов и Екатерина Балова. Новость подготовила Татьяна Ильина.

02/2020 — В Омске стартовал проект по обучению гидов-переводчиков

В музее имени Врубеля, в корпусе Центр Эрмитаж-Сибирь для сотрудников компании провели методическую экскурсию по зданию и отдельно по выставке «Сжимая рукоять меча...». Выставка посвящена воинской культуре и оружейным традициям Ближнего Востока. Эта экскурсия была частью пилотного проекта по обучению гидов в городе Омске.

«Надо отметить, что откликнулись многие наши переводчики английского, немецкого, испанского, итальянского и французского языков. К сожалению, переводчики китайского и турецкого не смогли присоединиться, но их желание осталось у нас в перспективе. — отмечает сотрудник компании Анжелика Капустник. Целью такой договорённости было начать централизованное обучение, так как местной Национальной школы переводчиков и гидов в Омске нет пока, то мы взяли инициативу в свои руки! Опыт проведения экскурсий на иностранных языках у нас есть в городе давно, но профессионально расти и расширять знания никому в городе ранее не предлагали. Актуальность такого мероприятия продиктована современным положением гида в стране, расцветом туризма внутри России и ростом интереса к Транссибирскому пути.

На нашу просьбу помочь в обучении откликнулся наш давний клиент и партнёр — музей имени Врубеля.

В лице методиста музея Андреевой Ларисы мы обрели наставника, а с помощью Ирины Гавриленко, заместителя директора музея, мы смогли договориться о дальнейшем взаимовыгодном сотрудничестве в рамках обучения и перевода текстов.

Было приятно, что наряду с начинающими к нам присоединились и опытные переводчики, — все мы окунулись в новые знания, собирая и оформляя, каждый по-своему, индивидуальный исторический багаж.»

Больше фото и видео можно увидеть в альбоме нашей группы в ВК.

На фото: Наталья Евтугова, Юлия Баах, Анжелика Капустник, Мария Быкова, Инна Тимофеева, Виктория Бажина, Екатерина Никифорова, Ирина Дригерт, Валентина Ниязова, Евгения Голубева, Сабит Капкенов.

Новость подготовила Светлана Шевчук

09/2019 — Сабит Капкенов возглавил бюро в Екатеринбурге

В сентябре директором екатеринбургского бюро стал Сабит Капкенов. Напомним, что он также является директором офиса в Омске.

Сам Сабит комментирует свое назначение так:

«Я польщен оказанным мне доверием возглавить наш офис в Екатеринбурге. Для меня это еще один шаг к профессиональному росту и повышению уровня компетенции!

Екатеринбург является важным стратегическим городом для нашей компании. Я с командой менеджеров и переводчиков планирую вывести наше бюро в лидеры в сфере оказания услуг перевода не только в Екатеринбурге, но и в рамках компании, в стране!»

Надеемся, что полученный в Омске опыт, а также амбициозность, умение преодолевать новые трудности и подниматься на новые вершины помогут Сабиту в его должности.

На фото: Сабит Капкенов на рабочем месте
Новость подготовила Светлана Шевчук

07/2019 — Сабит Капкенов посетил бизнес-форум в Омске

Директор бюро в Омске Сабит Капкенов посетил форум "Бизнес драйв" от Ростелекома.

Основная идея форума заключалась в том, чтобы дать предпринимателям практические советы и инструменты по ведению бизнеса. Спикеры рассказывали о секретах оптимизации продаж, маркетинге, управлении финансами, борьбы с конкурентами и подбору персонала. Одним из них был Владимир Маринович - профессиональный стартап-менеджер, экс-генеральный директор и акционер компании Gettaxi (Gett), основатель бизнес-школы «Вверх».

На фото: директор бюро в Омске Сабит Капкенов.

Новость подготовила Екатерина Балова.

07/2019 — Города Переводов посетили хоспис в Омске

Компанию "Города Переводов" пригласили посетить «Дом радужного детства» — первый в Омской области детский хоспис, который открыл свои двери 15 апреля 2019 года. Дети здесь находятся под чутким присмотром своих мам, квалифицированных медицинских работников и заботливых волонтёров.

Сотрудники компании составили программу для детей и их мам. Детям — кукольный театр на основе сказки «Кто сказал мяу», творческий урок лепки от Сабита Капкенова и Никиты Асташенко и шоу мыльных пузырей под руководством Татьяны Абраменковой. Мамам — урок фламенко и турецкого. Анжелика Капустник показала и предложила мамам повторить некоторые движения (флорео) из испанского танца, а Динара Йылдырым познакомила их с турецким алфавитом и парой грамматических тем, с которыми уже можно составить короткие предложения.

В хосписе удалось познакомиться с двумя женщинами из Финляндии, которые работают волонтерами, гуляют с детьми, разговаривают с ними не только на русском, но и на финском языке.

Найдите свободную минуту для добра. Компания "Города Переводов" благодарит друзей и партнеров из благотворительного центра «Радуга» за возможность сделать этот мир немного радостнее!

На фото: Сабит Капкенов и жители хосписа.

Новость подготовила Екатерина Балова.

05/2019 — Города Переводов переводили заседание дискуссионного клуба в Омске

Дискуссионный клуб «Международная интеграция. Опыт и возможности» был организован в рамках деловой программы XI Международной спартакиады участников Президентской программы «Чемпионы в бизнесе — чемпионы в спорте».

Заседание создано для деловых кругов Омска, цель мероприятия — обсуждение вопросов международного сотрудничества. Было много иностранных гостей: Даниэль Рейман (швейцарский технопарк Mobahaus, г-н Хамано Митихиро (директор АНО «Японский центр по развитию торгово-экономических связей», Ольга Шеве (Президент Консалтинговой компании «ADEKVAT VOSTOK» и другие.

Директор омского бюро Сабит Капкенов и менеджеры Валентина Ниязова и Никита Асташенко также стали гостями мероприятия, а переводчик с немецкого, Татьяна Рехачёва, переводила на панельной дискуссии.

На фото: директор омского бюро — Капкенов Сабит и менеджеры бюро — Ниязова Валентина и Асташенко Никита.

Новость подготовила Екатерина Балова.

01/2019 — Директором в Омске стал Сабит Капкенов

С 1 января 2019 года в Омске сменился директор. Вместо Анастасии Карамзиной руководить организацией будет Сабит Капкенов.

Анастасия возглавляла Омск Переводов с 2012 года. Под ее руководством организация вышла в лидеры компании по прибыли, разрослась до 3 офисов, участвовала в международных мероприятиях.

Сабит работает в компании с 2017 года. За время работы он успел проявить себя как целеустремленный, амбициозный и ответственный сотрудник. Качеством своей работы Сабит доказал, что сможет достойно управлять организацией и вывести ее на качественно новый уровень.

После передачи полномочий Анастасия и дальше продолжит участвовать в жизни компании "Города Переводов".

На фото: Анастасия Карамзина и Сабит Капкенов
Новость подготовила Светлана Шевчук

09/2018 — Лучшим менеджером августа стал Сабит Капкенов из Омска

В сентябре компания Города Переводов выбрала лучшего менеджера августа. Им стал менеджер из Омска Сабит Капкенов.

Сабит получил памятные подарки и поздравления коллег.

В компании Сабит работает чуть больше года, но это не помешало ему завоевать доверие и симпатию клиентов. Среди его клиентов преимущественно нефтяные компании.

Со слов Анастасии Карамзиной, директора в Омске, Сабит - амбициозный, хваткий и ответственный сотрудник. Он всегда готов прийти на помощь коллегам и на него можно положиться.

Выбор лучшего менеджера месяца впервые стартовал в сентябре этого года. И Сабит стал первым, кто получил столь почетное звание. Основным критерием выбора стала прибыльность менеджеров. Совсем немного от Сабита отстала Яна Мичурина из Сургута.

На фото Сабит Капкенов со своей заслуженной наградой на рабочем месте.

Новость подготовила Светлана Шевчук