1. Наши новости
  2. в России
  3. в Казани
  4. Казань перевела с...

Казань перевела с английского на международной выставке

27 мая 2023 года

Казань перевела с английского на международной выставке Текст: Александра Бобылева. Фото: Диляра Сайдашева

В этом году казанскому офису Городов Переводов посчастливилось принять участие в известном форуме «Россия-Исламский мир: Kazan Forum 2023». В конце апреля сотрудники компании получили запрос на 9 переводчиков английского, персидского и арабского языков.

Как вспоминает менеджер проекта Диляра Сайдашева, «мы подписали договор и подобрали семерых переводчиков за 4 часа. Честно, это было очень непросто, но цель была достигнута: все были довольны и аккредитованы. Казалось бы, форум 18 мая, остается найти еще двух переводчиков, и можно спокойно заниматься документацией, договорами с переводчиками и подготовкой бланков устных заданий, обсуждением дресс-кода и всего прочего немаловажного. Так мы и сделали. Но тут, как гром среди ясного неба, 16 мая раздается звонок от заказчика: делегаты просто не приедут, они получили приглашения, но от поездки решили отказаться. В это утро мир рухнул перед глазами, но спустя час выяснилось, что запрос всё же остался – нужен был один переводчик английского языка на два дня. Работать надо было на стенде Генеральной Прокуратуры Российской Федерации».

Переводчица из числа тех девяти специалистов была утверждена и оставалось только пройти ПЦР-тест. Но тест на ковид оказался положительным! «Это был крах, – делится Диляра. – Проект не может быть сорван, а аккредитация есть только у меня и у тех переводчиков, кого мы регистрировали 28 апреля. Но они, к сожалению, уже согласились поучаствовать в других проектах. Нам не оставалось ничего, кроме того, чтобы на проекте устным последовательным переводчиком стала я сама. Это был мой первый опыт устного проекта вне стен университета».

В конечном итоге заказчик остался доволен оперативностью, а также компетентностью и качеством выполненного перевода. Кроме того, он был очень признателен тому, что Диляра, являясь менеджером проектов, а не действующим устным переводчик, не испугалась и пошла переводить сама.




Текст: Александра Бобылева. Фото: Диляра Сайдашева

Источник: Города Переводов

Казань Россия Устный перевод Английский язык



Есть новости о переводчиках? Присылайте на [email protected]