1. Нотариальный перевод
  2. в России
  3. в Омске
  4. водительское удостоверение

Перевод водительского удостоверения Литвы в Омске

Выполним в Омске нотариальный перевод водительские удостоверения Литвы с любых иностранных языков на любой другой язык для подачи в органы власти

Смотрите также: Апостиль | Консульская легализация | Нострификация | Истребование

 

 

Как заверяют переводы в России?

В разных странах переводы документов заверяют по-разному:

Иностранные документы в России необходимо переводить на русский язык в любом бюро переводов или у частного переводчика с последующим заверением подписи переводчика у местного нотариуса.

С каких языков переводим?

Мы переводим с любых из 73 языков, имеющих статус государственных:

Абхазский Азербайджанский Албанский Амхарский Английский Арабский Армянский Белорусский Бенгальский Бирманский Болгарский Боснийский Венгерский Вьетнамский Греческий Грузинский Датский Иврит Идиш Индонезийский Ирландский Исландский Испанский Итальянский Казахский Каталанский Киргизский Китайский Корейский Курдский Кхмерский Лаосский Латинский Латышский Литовский Люксембургский Македонский Малайский Мальдивский Молдавский Монгольский Немецкий Нидерландский Норвежский Осетинский Персидский Польский Португальский Пушту Румынский Русский Сербский Словацкий Словенский Сомали Суахили Таджикский Тайский Турецкий Туркменский Узбекский Украинский Урду Фарерский Финский Французский Хинди Хорватский Черногорский Чешский Шведский Эстонский Японский

   — официальные языки России и Нигерии

Какие документы переводим?

Мы переводим не только водительские удостоверения.

Вы можете заказать перевод совершенно любых документов:

Перевод имен и названий

Имена людей и организаций, названия стран, регионов, городов и улиц могут переводиться по-разному. Вернее, они даже не переводятся, а по-разному передаются на другой язык.

Как имя написано в заграничном паспорте или на банковской карте? А как было в предыдущих переводах? Сообщите менеджеру.

Переводим в документах каждый штампик и печать

Смотреть всю коллекцию штампов...

Срочный перевод — от 1 часа

Обычно гарантированный срок нотариального перевода (до пяти документов) — на следующий рабочий день к 16:00 часам. Гарантированный срок — это срок, который указан в заказе клиента. За нарушение гарантированного срока клиенту обычно возвращается 10% стоимости просроченных услуг. А ожидаемый срок — это срок, которым мы обнадеживаем клиента, не сокращая гарантированный и не делая наценку за срочность. Нарушение ожидаемого срока ничем не компенсируется.

Срочный перевод обычно выполнятся со следующими наценками (до 5 документов):

Срочность для заказов более пяти документов рассчитывается индивидуально. При индивидуальной оценке срочности менеджер полагается на свою текущую загруженность другими заказами:

Срочность предоставляется только при её возможности, под ответственность переводчика или менеджера.

Перевод с доставкой до двери

Вы можете заказать перевод через интернет, а получить — курьером или в почтовом отделении:

В какие органы подаются нотариальные переводы?

Мы переводим любые документы с любого языка и на любой язык для следующих случаев:

Могут ли официальный перевод не принять?

Если перевод официально заверен, то его принять обязаны. Даже опечатки в переводе не являются основанием для отказа в приёме перевода. Ведь любые опечатки можно сверить с оригиналом документа. Но бывают случаи, когда чиновники нарушают законы и отказываются принимать перевод по выдуманным причинам. На такое чиновники идут только в одном случае — если вы сразу соглашаетесь и не требуете отказ подтвердить письменно.

В случае отказа в приёме перевода, всегда требуйте письменный отказ.

Отзывы наших клиентов о нотариальном переводе

Четверик Александра:

«Хочу поблагодарить специалиста Александру Четверик за отзывчивость, лояльность и компетентность.Заказывала перевод документов с нотариальным заверением с тайского языка на русский и с английского на русский-я из другого города, ответили быстро, прислали сканы переводов на электронную почту, затем оригиналы получила по почте. Очень приятный ценник, профессионалы своего дела- рекомендую!!! Все платёжные документы и оформление заказа также прислали по моей просьбе, спасибо огромное»

25 января 2024 г. Открыть источник

Елена Моисеева-Бирюкова:

«Здравствуйте! Я через Города Переводов заказывала нострификацию диплома, перевод документов с нотариальным заверение и уже после нострификации, мне помогли с назначением специального экзамена, чтобы я могла работать в России. Большое спасибо Татьяне, очень рада, что есть такая компания в Омске.»

28 апреля 2023 г. Открыть источник

Маслова Алёна:

«Огромное спасибо вам за быструю и качественную работу! Переводили документы для подачи на визу в Германию осень 22 года. Не смотря на аншлаг в тот период времени, все документы нам подготовили в максимально короткий срок. Отдельное спасибо Татьяне за решение моего трудного вопроса с апостилем свидетельства о рождении. Без вас врятли я бы смогла сделать это. Здесь работают очень душевные и отзывчивые люди. Я до сих пор, живя в Германии обращаюсь сюда за переводами. Спасибо вам огромное и хороших вам клиентов!»

26 апреля 2023 г. Открыть источник

Нотариальный перевод в наших новостях